¿Acaso seríamos Petén-céntricos?, por Éric Taladoire. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 326-328. Documento electrónico, publicado en línea en Mesoweb.: www.mesoweb.com / publications / MMS / 21_Taladoire.pdf, 2013.
Acerca del glifo emblema de El Perú, por Stanley Guenter. Traducción de "On the Emblem Glyph of El Perú" en The PARI Journal 8(2):20-23, 2007.
Ajpach' Waal: la Escalinata Jeroglífica del Grupo Guzmán de El Palmar, Campeche, México, por Kenichiro Tsukamoto y Octavio Q. Esparza Olguín. Traducción de "Ajpach' Waal: The Hieroglyphic Stairway of the Guzmán Group of El Palmar, Campeche, Mexico," publicado en Maya Archaeology 3, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 30-55; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
Aj Poop B'atz' y la historia chamelqueña, por Sarah Ashley Kistler y Sebastian Pop Si. Winter Park, Florida, 2012.
A la sombra de un gigante, por Stephen D. Houston. Traducción de "In the Shadow
of a Giant" en Mesoweb: www.mesoweb.com / zotz / Shadow-of-
a-Giant.pdf, 2008.
Alas que se extienden: un possible origen de la sílaba k'i, por David Stuart. Traducción de "Spreading Wings: A Possible Origin of the k'i Syllable" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / notes / Wings.pdf, 2002.
Algunas consideraciones sobre un vaso nuevo y un dios viejo, por Raphael Tunesi. Traducción de "Some Thoughts About a New Vase and an Old God" en The PARI Journal 9(2):18-23, 2008.
Algunas notas sobre la Estela 2 de Chichén Itzá, por Daniel Graña-Behrens. Traducción de "Some Remarks on Chichen Itza Stela 2" en Mesoweb: www.mesoweb.com / chichen / features / St2 / remarks.html, 2004.
Algunas ollas policromas del noroeste de la península de Yucatán: un caso del catalogo de vasijas policromas mayas, por Sylviane Boucher y Yoly Palomo. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 247-258; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Análisis preliminar del Altar 5 de La Corona, por David Stuart, Marcello Canuto, Tomás Barrientos y Alejandro González. Traducción de "A Preliminary Analysis of Altar 5 from La Corona" en The PARI Journal 19(2):1-13, 2018.
Análisis químico de materiales encontrados en excavación, dos casos: porta-incensarios tipo Palenque y cinabrio usado en practicas funerarias, por Javier Vázquez Negrete y Rodrigo Velázquez. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 103-106; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Antiguas ciudades del Nuevo Mundo. Capítulo XXII: Ciudad Lorillard (Charnay y Maudslay en Yaxchilán), por Désiré Charnay. Traducción de Capítulo XXII de The Ancient Cities of the New World: Being Voyages and Explorations in Mexico and Central America from 1857-1882; Harper and Brothers, New York, 1887.
Artefactos líticos pintados de Piedras Negras, Guatemala, por Zachary X. Hruby y Gene Ware. Traducción de "Painted Lithic Artifacts from Piedras Negras, Guatemala" en Maya Archaeology 1, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 76-85; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2009.
Aves del mismo plumaje: la inscripción de estuco caída del Templo XVIII, Palenque, Chiapas, por William M. Ringle. Traducción de "Birds of a Feather: The Fallen Stucco Inscription of Temple XVIII, Palenque, Chiapas" en Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 45-61; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Breve nota sobre el nombre de una serpiente de visión, por Linda Schele. Traducción de "A Brief Note on the Name of a Vision Serpent" en The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases, Volume 1, pp. 146-148; Kerr Associates, New York, 1989.
Buscando los topónimos de la dinastía de la Serpiente, por Simon Martin y Erik Velásquez García. Traducción de "Polities and Places: Tracing the Toponyms of the Snake Dynasty" en The PARI Journal 17(2):23-33, 2016.
Calidad y cantidad en sustantivos y adjetivos glíficos, por Stephen Houston, John Robertson y David Stuart. Traducción de Quality and Quantity in Glyphic Nouns and Adjectives; Research Reports on Ancient Maya Writing 47; Center for Maya Research, Washington, D.C., 2001.
Caminos en las tierras bajas noroccidentales: sicix bäbih en el hinterland de Palenque y Chinikihá, por Flavio G. Silva de la Mora. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Silva / Caminos.html, 2009.
Caracterización de materiales constitutivos de relieves en estucos, morteros y pintura mural de la zona arqueológica de Palenque, Chiapas, por Javier Vázquez Negrete y Rodrigo Velázquez. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 107-112; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Centros cívico-ceremoniales menores o "sitios de orden secundario" en la región de Palenque: características y componentes, por Atasta Flores Esquivel. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Flores / Centros-secundarios-Palenque.pdf, 2009.
Chalcatzingo: breve introducción, por David Grove. Traducción de "Chalcatzingo: A Brief Introduction" en The PARI Journal 9(1):1-7, 2008.
Chinikihá: una amenaza moderna para un antiguo reino maya, por David Stuart y Alfonso Morales C.. Traducción de "Chinikiha: The Modern Threat to an Ancient Maya Kingdom" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / chinikiha.html, 2003.
Cho'qu'muc: la destrucción de un sitio arqueológico, por Christopher S. Martínez D.. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / informes / Martinez.pdf, 2007.
Comentarios sobre las inscripciones del Templo XIX de Palenque, por David Stuart. Traducción de The Inscriptions from Temple XIX at Palenque; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 2005.
Comprendiendo los inicios de la complejidad social en la Costa del Pacífico y el Altiplano de Guatemala, por Bárbara Arroyo. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld and Alain Breton, pp. 169-186. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 11_Arroyo.pdf, 2013.
Crecimiento, colapso y retorno ritual en la ciudad antigua de Uaxactún (150 a.C.-300 d.C.), por Milan Kováč. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 106-121. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 8_Kovac.pdf, 2013.
Crisis múltiples en Naachtun: aprovechadas, superadas e irreversibles, por Philippe Nondédéo, Alejandro Patiño, Julien Sion, Dominique Michelet y Carlos Morales-Aguilar. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 122-147. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 9_Nondedeo_etal.pdf, 2013.
Crisis y cambios en el Clásico Tardío: los retos económicos de una ciudad entre las Tierras Altas y las Tierras Bajas mayas, por Mélanie Forné, Chloé Andrieu, Arthur A. Demarest, Paola Torres, Claudia Quintanilla, Ronald L. Bishop y Olaf Jaime-Riverón. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 49-61. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 3_Forne_etal.pdf, 2013.
Crisis y supervivencia en Machaquilá, Petén, Guatemala, by Andrés Ciudad Ruiz, Alfonso Lacadena García-Gallo, Jesús Adánez Pavón y M. Josefa Iglesias Ponce de León. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 73-91. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 6_Ciudad_etal.pdf, 2013.
De frijoles y glifos: una posible logograma IB en la escritura maya clásica, por Alexandre Tokovinine. Traducción de "Beans and Glyphs: A Possible IB Logogram in
the Classic Maya Script" en The PARI Journal 14(4):10-16, 2014.
De la excavación al museo. La restauración del monolito de la diosa Tlaltecuhtli, por María Barajas Rocha. Ancient Culutures Institute, San Francisco, 2019.
Desarrollo arquitectónico del Grupo Norte de Palenque, por Alejandro Tovalín Ahumada y Garbiela Ceja Manrique. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 93-101; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Descubrimiento olmeca en Zazacatla, por Jorge Pérez de Lara. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / informes / Zazacatla.html, 2007.
Descubrimientos en Chinkultic, Chiapas, por Carlos Navarrete. Arqueología Mexicana 9(50):15, 2001.
Desenterrando los cielos: los murales y las tablas astronómicas del período Clásico maya en Xultún, Guatemala, por Marc Zender y Joel Skidmore. Traducción de "Unearthing the Heavens: Classic Maya Murals and Astronomical Tables at Xultun, Guatemala" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / Xultun.pdf, 2012.
De serpientes y murciélagos: indentidades cambiantes en Calakmul, por Simon Martin. Traducción de "Of Snakes and Bats: Shifting Identities at Calakmul" en The PARI Journal 6(2):5-15, 2005.
Desollamiento, desmembramiento y sacrificio humano ritual en la costa del Pacífico de Guatemala, por Oswaldo Chinchilla Mazariegos. Traducción de "Flaying, Dismemberment, and Ritual Human Sacrifice on the Pacific Coast of Guatemala" en The PARI Journal 14(3):1-12, 2014.
Deporte, espectáculo y teatro político: una nueva visión de juego de pelota maya en el período Clásico, por Marc Zender. Traducción de "Sport, Spectacle and Political Theater: New Views of the Classic Maya Ballgame" en The PARI Journal 4(4):10-12, 2004.
Devenir histórico y papel de los Chatahn winik en la sociedad maya clásica, por Erik Velásquez García y Ana García Barrios. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Velasquez-Garcia / Chatahn.pdf, 2018.
Dibujo reconstrutivo de los Grupos A y B de Uaxactún, Guatemala, por Tatiana Proskouriakoff. Frontispicio de Uaxactun, Guatemala: Excavations of 1931-1937 por A. Ledyard Smith; Carnegie Institution of Washington, Washington, D.C., 1950.
Dioses de la muerte en la escultura de Cotzumalguapa, por Oswaldo Chinchilla Mazariegos y Gilberto Cruz Gámez. Traducción de "Death Gods in Cotzmalguapa Sculpture" en The PARI Journal 16(3):1-11, 2016.
Documentación en alta resolución de las pinturas murales halladas en el sitio de San Bartolo, Guatemala, por William Saturno. Traducción de "High Resolution Documentation of the Murals of San Bartolo" en Maya Archaeology 1, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 8-27; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2009.
Dos cartas de J. Eric S. Thompson a Tatiana Proskouriakoff (1958–1959), por Carl Callaway. Traducción de "Two Letters to Tatiana Proskouriakoff from J. Eric S. Thompson (1958-1959)" en The PARI Journal 14(4):10-16, 2014.
El abandono de Aguateca, Petén, Guatemala, por Erick M. Ponciano, Takeshi Inomata y Daniela Triadan. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 68-72. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 5_Ponciano_etal.pdf, 2013.
El 'Akbal Flamígero' y la representación del prefijo de agencia aj-, por Marc Zender. Traducción de "'Flaming Ak'bal' and the Glyphic Representation of the aj- Agentive Prefix" en The PARI Journal 5(3):8-10, 2005.
El anciano del universo maya: una dimensión unitaria en la religión de los antiguos mayas, por Simon Martin. Traducción de "The Old Man of the Maya Universe: A Unitary Dimension to Ancient Maya Religion" en Maya Archaeology 3, edited by Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 186-227; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
El complejo funerario del Templo XX: ofrendas y ritos en el período Clásico temprano en Palenque, por Arnoldo González Cruz y Joshua Abenamar Balcells González. Traducción de "The Funerary Complex of Temple XX: Offering and Ritual in the Early Classic Period of Palenque" en Maya Archaeology 3, edited by Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 92-115; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
El complejo piramidal La Danta: ejemplo del auge en El Mirador, por Edgar Suyuc Ley y Richard D. Hansen. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 217-234. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 14_Suyuc-Hansen.pdf, 2013.
El cuarto códice maya, por Michael Coe, Stephen Houston, Mary Miller y Karl Taube. Traducción de "The Fourth Maya Codex" en Maya Archaeology 3, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 116-167; Precolumbia
Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
El descubrimiento del monumento del Templo XXI, en Palenque: el reino de Baakal durante el reinado de K'inich Ahkal Mo' Nahb, por Arnoldo González Cruz y Guillermo Bernal Romero. Traducción de "The Discovery of the Temple XXI Monument at Palenque: The Kingdom of Baakal During the Reign of K'inich Ahkal Mo' Nahb" en Maya Archaeology 2, edited by Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 82-103; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2012.
El descubrimiento de Plan de Ayutla, México, por Luis Alberto Martos López. Traducción de "The Discovery of Plan de Ayutla, Mexico" en Maya Archaeology 1, edited by Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 60-75; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2009.
El desollamiento humano entre los mexicas, por Víctor Cortés Meléndez. Ancient Cultures Institute, San Francisco, 2020.
El Dios Celestial del Número 13, por Merle Greene Robertson. Traducción de "The Celestial God of the Number 13" en The PARI Journal 12(1):1-6, 2011.
El glifo de mapache en la escritura maya del período Clásico, por Marc Zender. Traducción de "The Raccoon Glyph in Classic Maya Writing" en The PARI Journal 5(4):6-16, 2005.
El enigma de los olmecas, por Wigberto Jiménez Moreno. Cuadernos Americanos 5(5):113-146, 1942.
El glifo way: evidencia de la existencia de 'coesencias' entre los mayas del período Clásico, por Stephen Houston y David Stuart. Traducción de The Way Glyph: Evidence for "Co-essences" among the Classic Maya, Research Reports on Ancient Maya Writing 30; Center for Maya Research, Washington, D.C., 1989.
El humor ritual en la religión maya del período Clásico, por Karl Taube. Traducción de "Ritual Humor in Classic Maya Religion" en Word and Image in Maya Culture, editado por William F. Hanks and Don S. Rice, pp. 351-382; University of Utah Press, Salt Lake City, 1989.
El logograma YUK en la escritura jeroglífica maya, por Octavio Q. Esparza Olguín y Erik Velásquez García. Traducción de "The YUK Logogram in Maya Hieroglyphic Writing" en The PARI Journal 14(1):1-5, 2013.
El mito maya del diluvio y la decapitación del caimán cósmico, por Erik Velásquez García. Traducción de "The Maya Flood Myth and the Decapitation of the Cosmic Caiman" en The PARI Journal 7(1):1-10, 2006.
El nombre del papel: mitología en torno a la coronación y nomenclatura de los reyes según se expone en el Tablero del Palacio de Palenque, por David Stuart. Traducción de "The Name of Paper: The Mythology of Crowning and Royal Nomenclature on Palenque's Palace Tablet" en Maya Archaeology 2, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 116-142; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2012.
El pavo ocelado en el pensamiento maya, por Ana Luisa Izquierdo y de la Cueva y María Elena Vega Villalobos. Traducción de "The Ocellated Turkey in Maya Thought,” en The PARI Journal 16(4):15-23, 2015.
El proceso de desarrollo político del estado maya de Yaxhá: un caso de competencia de élites y readecuación dentro de un marco de circunscripción territorial, por Vilma Fialko. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 265-283. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 17_Fialko.pdf, 2013.
El proyecto Aj Poop B'atz', por S. Ashley Kistler. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / publicaciones / AjPoopBatz / Kistler2012-es.pdf., 2012.
El rey y el cosmos: una interpretación del monumento conocido como "Calendario Azteca" o
"Piedra del Sol", por David Stuart. Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2021.
El signo silábico we y una apología de su desciframiento tardío, por Marc Zender, Dmitri Beliaev y Albert Davletshin. Traducción de "The Syllabic Sign we and an Apologia for Delayed Decipherment" en The PARI Journal 17(2):35-56, 2016.
El tamal de maíz en la dieta, la epigrafía y el arte maya del Clásico, por Karl Taube. Traducción de "The Maize Tamale in Classic Maya Diet, Epigraphy, and Art", American Antiquity 54(1):31-51, 1989.
El Templo del Sol Nocturno. Una tumba real en El Zotz, Guatemala, por Stephen Houston, Sarah Newman, Edwin Román y Thomas Garrison. Traducción de Temple of the Night Sun: A Royal Tomb at El Diablo, Guatemala; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
El Templo de Quetzalcóatl y el culto de la guerra sagrada en Teotihuacan, por Karl Taube. Traducción de "The Temple of Quetzalcoatl and the Cult of Sacred War at Teotihuacan" en Res: Anthropology and Aesthetics 21:53-87, 1992.
El Templo XX de Palenque: un rompecabezas especial, por C. Rudy Larios Villalta. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / palenque / articulos / larios / TXX.html, 2003.
El texto y contexto del Vaso de Cuychén, del Valle del Macal, Belice, por Christophe Helmke, Jaime J. Awe, Shawn G. Morton y Gyles Iannone. Traducción de "The Text and Context of the Cuychen Vase, Macal Valley, Belize" en Maya Archaeology 3, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 8-29; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
El último saklaktuun de Copán, por David Stuart. Traducción de "Copan's Last Saklaktuun" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / notes / Saklaktuun.pdf, 2002.
El útero del mundo: los cuauhxicalli y otros tazones para ofrendas de la Mesoamérica antigua y contemporanea, por Karl Taube. Traducción de "The Womb of the World: The Cuauhxicalli and Other Offering Bowls of Ancient and Contemporary Mesoamerica" en Maya Archaeology 1, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 86-106; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2009.
El valor silábico del signo T77 como k'i, por David Mora-Marín. Research Reports on Ancient Maya Writing 46:8-45. Center for Maya Research, Washington, D.C., 2000.
El vocabulario maya clásico de los ritos en cuevas, por Alejandro Sheseña. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / vocabulario / Cuevas.pdf, 2010.
El Zotz, 2006: mapeo de las tierras indómitas del Petén, por Zachary Nelson. Mesoweb: www.mesoweb.com / zotz / articulos / Nelson2006.html, 2008.
El Zotz, 2007: el regreso de los arqueólogos, por Zachary Nelson. Mesoweb: www.mesoweb.com / zotz / articulos / Nelson2007.html, 2008.
En busca del tiempo perdido: arqueología de la memoria en Cotzumalguapa, por Oswaldo F. Chinchilla Mazariegos. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 199-216. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS/13_Chinchilla.pdf, 2013.
En el reino de la Witz’: la asociación entre ríos animados y gobierno entre los mayas del período Clásico, por Jeremy D. Coltman. Traducción de "In the Realm of the Witz': Animate Rivers and Rulership among the Classic Maya,” en The
PARI Journal 15(3):15-30, 2015.
En recuerdo de Alfonso Lacadena García-Gallo, por Marc Zender. Traducción de "In Memoriam: Alfonso Lacadena García-Gallo" en The PARI Journal 19(2):14-20, 2003.
Errantes de la noche: una mirada a los caprichosos Señores de la Noche, por Bruce Frumker. Research Reports on Ancient Maya Writing 43:11-28. Center for Maya Research, Washington, D.C., 1999.
Espejos compuestos de los antiguos mayas: producción ostentosa y fraude en la época precolumbina, por Zachary Nelson, Barry Scheetz, Guillermo Mata Amado y Antonio Prado Ocasio. Traducción de "Composite Mirrors of the Ancient Maya: Ostentatious Production and Precolumbian Fraud" en The PARI Journal 9(4):1-7, 2005.
Esposas e hijas en el Altar de Dallas, por Simon Martin. Traducción de "Wives and Daughters on the Dallas Altar" en Mesoweb: www.mesoweb.com / articles / Martin / Wives&Daughters.pdf, 2008.
Estudios arqueológicos y epigráficos en Pol Box, Quintana Roo, por Octavio Q. Esparza Olguín and Vania E. Pérez Gutiérrez. Traducción de "Archaeological and Epigraphic Studies in Pol Box, Quintana Roo" en The PARI Journal 9(3):1-16, 2009.
Excavaciones en el Templo XIX de Palenque, Chiapas, México, coordinado por Alfonso Morales Cleveland y Martha Cuevas García. Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2017.
Excavaciones en la Estructura 15 de Nakum: descubrimiento de sepulturas reales y de las ofrendas depositadas en las mismas, por Jaroslaw Zralka, Wieslaw Koszkul, Bernard Hermes y Simon Martin. Traducción de "Excavations of Nakum Structure 15: Discovery of Royal Burials and Accompanying Offerings" en The PARI Journal 12(3):1-20, 2012.
Fechamiento de la Estela 26 de Tikal, por Stanley Guenter. Traducción de "Dating Stela 26 of Tikal" en The PARI Journal 14(3):13-17, 2014
Frans Blom y el desciframiento de la escritura maya, por Jesper Nielsen. Traducción de "Frans Blom and the Decipherment of Maya Writing" en The PARI Journal 4(2):4-9, 2003.
¿Glifos para 'derecha' e 'izquierda'?, por David Stuart. Traducción de "Glyphs for 'Right' and 'Left'?" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / notes / RightLeft.pdf, 2002.
Grupos arquitectónicos asociados a Salinas de los Nueve Cerros, Cobán,
Alta Verapaz, Guatemala, por José Luis Garrido López. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Garrido.pdf, 2009.
Guerras y crisis, por Claude-François Baudez. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 318-322. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 21_Baudez.pdf, 2013.
Haciendo una montaña: la reconstrucción de fragmentos del Tablero del Palacio de Palenque, por David Stuart. Traducción de "Making a Mountain: The Reconstruction of
Text Fragments from Palenque's Palace Tablet", en The PARI Journal
21(3):1-7, 2021.
Hallazgo de dos vasijas policromas en Teopancazco, Teotihuacan, por Linda Manzanilla. Arqueología Mexicana 8(44):80, 2000.
Hallazgos recientes en Ek Balam, por Joel Skidmore. Traducción de "Recent Finds in Ek Balam" en Mesoweb: www.mesoweb.com / features / ek_balam / index.html, 2003.
Historia del estudio de la pintura de vasos mayas, por Mary Ellen Miller. Traducción de "The History of the Study of Maya Vase Painting" en The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases, Volume 1; Kerr Associates, New York, 1989.
¡Huracán!, por Stephen Houston. Traducción de "Hurricane!" en Mesoweb: www.mesoweb.com / articles / houston / Hurricane.pdf, 2006.
Ian Graham y los mayas, por David Stuart. Traducción de "Ian Graham and the Maya" en The PARI Journal 18(1):1-8, 2017.
Ideas, tecnología y simbolismo: lado social en la producción artesanal de la lítica en los sitios arqueológicos Yaxha-Nakum-Naranjo, por Hugo Carreño. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Carreno / Ideas.pdf, 2012.
Identificación isotópica de estroncio en un individuo que migró a Punta de Chimino, Guatemala, en el período Clásico temprano, por Lori E. Wright y Bruce R. Bachand. Traducción de "Strontium Isotopic Identification of an Early Classic Migrant to Punta de Chimino, Guatemala" en Maya Archaeology 1, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 28-35; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2009.
Imágenes de carácter religioso en las pinturas murales de Mayapán, por Susan Milbrath, Carlos Peraza Lope y Miguel Delgado Kú. Traducción de "Religious Imagery in Mayapan's Murals" en The PARI Journal 10(3):1-10, 2010.
Importante sitio maya de Plan de Ayutla, por Joel Skidmore. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / informes / Plan / Ayutla.html, 2004.
Inferencias sobre el paisaje político de Palenque en época prehispánica, por Rodrigo Liendo Stuardo. En La Estructura política de las capitales mayas. Algunas aportaciones, editado por Ana Luisa Izquierdo. Universidad Nacional Autónoma de México, México, 2009.
In memoriam: Juan Antonio Valdés Gómez, por Liwy Grazioso. Traducción de "In Memoriam: Juan Antonio Valdés Gómez" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / JuanAntonioValdes.html, 2011.
In memoriam: Merle Greene Robertson, por Marc Zender y Joel Skidmore. Traducción de "In Memoriam: Merle Greene Robertson" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / Merle.html, 2011.
Inscripciones e iconografía del Castillo Viejo de Chichén Itzá, por Peter Schmidt, David Stuart y Bruce Love. Traducción de "Incriptions and Iconography of Castillo Viejo, Chichen Itza" en The PARI Journal 9(2):1-17, 2008.
Investigaciones recientes en la región de Salto de Agua: sitios, territorios y fronteras al poniente de Palenque, por Joshua A. Balcells González, Jorge E. Gama Castro y Esteban Mirón Marván. Traducción de "Recent Investigations in the Salto de Agua Region: Sites, Territories, and Frontiers to the West of Palenque" en The PARI Journal 11(4):4-11, 2011.
Itzam Cab Ain: caimanes, cosmología y calendario en el Yucatán del período Postclásico, por Karl Taube. Traducción de "Itzam Cab Ain: Caimans, Cosmology, and Calendrics in Postclassic Yucatán", Research Reports on Ancient Maya Writing 26; Center for Maya Research, Washington, D.C., 1989.
Izapa, Chiapas: consideraciones y propuesta alternativa para la ampliación del tramo de la carretera Tapachula-Talismán, por la Comisión de Defensa del Patrimonio Cultural. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / informes / Izapa.pdf, 2007.
Jamás con temor - por Merle Greene Robertson. Traducción de Never in Fear; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 2006.
Jeroglíficos de la pirámide pintada: la epigrafía de la Estructura Sub 1-4 de Chiik Nahb, Calakmul, México, por Simon Martin. Traducción de "Hieroglyphs from the Painted Pyramid: The Epigraphy of Chiik Nahb Structure Sub 1-4, Calakmul, Mexico" en Maya Archaeology 2, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 60-81; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2012.
K’ahk’ Ti’ Ch’ich': un nuevo gobernante de la dinastía de la Cabeza de Serpiente del período Clásico temprano, por Simon Martin y Dmitri Beliaev. Traducción de "K'ahk' Ti' Ch'ich': A New Snake King from the Early Classic Period" en The PARI Journal 17(3):1-7, 2017.
La corte clásica de Itzam K'an Ahk en Piedras Negras, por Carlos Pallán Gayol. Traducción de "The Classic Court of Itzam K'an Ahk of Piedras Negras: New Information on a Vessel from the Yaxche Phase with Hieroglyphic Dedicatory Formula" en The PARI Journal 10(4):1-10, 2010.
La crisis de La Blanca en el Clásico Terminal, por Cristina Vidal Lorenzo y Gaspar Muñoz Cosme. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 92-105. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 7_Vidal-Munoz.pdf, 2013.
La escalinata jeroglífica de El Reinado, Guatemala, por David Stuart. Traducción de "The Hieroglyphic Stairway at El Reinado, Guatemala" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / Reinado.pdf, 2012.
La Estela 1 de La Mojarra, Veracruz, México, por Fernando Winfield Capitaine. Research Reports on Ancient Maya Writing 16. Center for Maya Research, Washington, D.C., 1988.
La evolución estilística de las grafías mayas del periodo clásico en el sitio de Tikal, por Ana María Guerrero Orozco. Tesis que para optar por el grado de Doctor en Historia, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2015.
La gran escalera de Ocosingo: un ejemplo de las técnicas constructivas mayas en pleno siglo veinte - por Jesper Nielsen. Traducción de "The Great Ladder of Ocosingo: A Twentieth-Century Example of Maya Building Techniques" en The PARI Journal 13(1):1-9, 2012.
La "guerra de estrellas" de Tikal contra Naranjo, por Simon Martin. Traducción de "Tikal's 'Star War' Against Naranjo" en Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 223-236; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
La herencia iconográfica del Dios Bufón de los mayas, por Virginia M. Fields. Traducción de "The Iconographic Heritage of the Maya Jester God" en Sixth Palenque Round Table, 1986, editado por Virginia M. Fields, pp. 167-174; University of Oklahoma Press, Norman, 1991.
La historia del Sarcófago de Palenque, por Merle Greene Robertson. Traducción de "The Palenque Sarcophagus Story" en The PARI Journal 8(3):1-4, 2007.
La historia recobrada: la Estela 11 de Cobá, por María José Con Uribe y Octavio Quetzalcóatl Esparza Olguín. Traducción de "Recovered History: Stela 11 of Coba" en The PARI Journal 17(1):1-17, 2016.
La iconografía de los espejos en Teotihuacan, por Karl Taube. Traducción de "The Iconography of Mirrors at Teotihuacan”. En Art, Ideology, and the City of Teotihuacan, editado por Janet C. Berlo, pp. 169-204. Dumbarton Oaks, Washington, D.C., 1992.
La importancia de La Corona, por Marcello A. Canuto y Tomás Barrientos Q.. La Corona Notes 1(1). Mesoweb: www.mesoweb.com / LaCorona / LaCoronaNotes01.pdf, 2013.
La llegada de los extranjeros, por David Stuart. Traducción de "The Arrival of Strangers" en Pre-Columbian Art Research Institute Newsletter 25:10-12, 1998.
La muerte de los derrotados: nuevos datos históricos en el Bloque 4 de la Escalinata Jeroglífica 2 de La Corona, por David Stuart, Marcello A. Canuto, Tomás Barrientos Q., Jocelyne Ponce y Joanne Baron. La Corona Notes 1(3). Mesoweb: www.mesoweb.com / LaCorona / LaCoronaNotes03.pdf, 2015.
La muerte entre la realeza, las tumbas y los paisajes cósmicos: murales funerarios mayas del período Clásico temprano en Río Azul, Guatemala, por Mary Jane Acuña. Traducción de "Royal Death, Tombs, and Cosmic Landscapes: Early Classic Maya Tomb Murals from Río Azul, Guatemala" en Maya Archaeology 3, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 168-185; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
La muerte le sienta bien: un análisis del Tablero 3 de Xunantunich, Belice, por Christophe Helmke y Jaime J. Awe. Traducción de "Death Becomes Her: An Analysis of Panel 3,
Xunantunich, Belize" en The PARI Journal 16(4):1-14, 2015.
La pimienta inglesa como origen del signo K'an del período Clásico maya, por Estella Weiss-Krejci. Traducción de "Allspice as Template for the Classic Maya K'an Sign" en The PARI Journal 12(4):1-6, 2012.
La referencia astronómica del complejo de la Estructura 38, Dzibilchaltún, por Orlando J. Casares Contreras. Mesoweb: www.mesoweb.com / features / casares / Referencia.pdf, 2001.
La reina de Tikal durante el período Clásico medio, por Simon Martin. Traducción de "The Queen of Middle Classic Tikal" en P.A.R.I. Newsletter 27, 1999.
La Reina Roja, por Arnoldo González Cruz. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / palenque / articulos / Reina_Roja.pdf, 2000.
Larga vida al rey: la cuestionable muerte de K'inich K'an Joy Chitam de Palenque, por David Stuart. Traducción de "Longer Live the King: The Questionable Demise of K'inich K'an Joy Chitam of Palenque" en The PARI Journal 4(1):1-4, 2003.
La sangre y la lluvia, por Jorge Párez de Lara. Traducción de "Blood and Rain" en Mesoweb: www.mesoweb.com / articles / JPL / Blood-and-Rain.pdf, 2012.
La secuencia técnica de los relieves de Palenque: una vista a través del microscopio electrónico, por Ximena Vazquez del Mercado, Mercedes Villegas Yduñate, D. Magaloni, D. Rios y L. Baños. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 113-119. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Las estelas de Chichén Itzá, por Bruce Love. Traducción de "The Stelae of Chichen Itza" en The PARI Journal 11(3):1-7, 2011.
Las inscripciones de cuatro placas de concha provenientes de Piedras Negras, por David Stuart. Traducción de "The Inscription on Four Shell Plaques from Piedras Negras" en Fourth Palenque Round Table, 1980, editado por Elizabeth P. Benson, pp. 175-183; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1985.
La sistema de la escritura de Teotihuacán antiguo, por Karl Taube. Las páginas en español de The Writing System of Ancient Teotihuacan; Ancient America 1; Center for Ancient American Studies, Barnardsville, NC, 2000.
Las pinturas murales de la Estructura Sub 1-4 de Chiik Nahb, en Calakmul, México, por Ramón Carrasco Vargas y María Cordeiro Baqueiro. Traducción de "The Murals of Chiik Nahb Structure Sub1-4, Calakmul, Mexico" en Maya Archaeology 2, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 8-59; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2012.
Listado actualizado de gobernantes tempranos de Naranjo - recopilado por Joel Skidmore. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Skidmore / Naranjo.pdf, 2007.
Lo húmedo y lo seco: el manejo del agua y la contrucción del paisaje in Tikal, por Liwy Grazioso Sierra y Vernon L. Scarborough. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 249-264. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 16_Grazioso-Scarborough.pdf, 2013.
Lo que no habrá de ocurrir en 2012, por Stephen Houston. Traducción de "What Will Not Happen in 2012" en Maya Decipherment: decipherment.wordpress.com / 2008 / 12 / 20 / what-will-not-happen-in-2012 / , 2008.
Lord Kingsborough y su contribución a los estudios de la antigua Mesoamérica: Las Antigüedades de México, por Sylvia D. Whitmore. Traducción de "Lord Kingsborough and his Contribution to Ancient Mesoamerican Scholarship: The Antiquities of Mexico" en The PARI Journal 9(4):8-16, 2009.
Los animales y el recinto sagrado de Tenochtitlan, coordinado por Leonardo López Luján y Eduardo Matos Moctezuma. El Colegio Nacional; Moses Mesoamerican Archive and Research Project, Harvard University, México, 2022.
Los cautivos de Dzibanché, por Erik Velásquez García. Traducción de "The Captives of Dzibanche" en The PARI Journal 6(2):1-4, 2005.
Los Chan Tuun Itzam: observaciones epigráficas e iconográficas acerca de un teónimo colectivo maya del período Clásico, por Erik Boot. Traducción de "The Chan Tuun Itzam: Epigraphic and Iconographic Observations on a Classic Maya Collective Theonym" en The PARI Journal 17(3):9-20, 2017.
Los cuadernos de notas de Miguel Covarrubias sobre los olmecas, por Michael D. Coe. Traducción de "The Olmec Notebooks of Miguel Covarrubias" en Mesoweb: www.mesoweb.com / olmec / publications / Covarrubias.pdf, 2012.
Los espejos de la reina: una interpretación de dos espejos de estilo teotihuacano hallados en la tumba Margarita del período Clásico temprano en Copán, por Jesper Nielsen. Traducción de "The Queen's Mirrors: Interpreting the Iconography of Two Teotihuacan Style Mirrors from the Early Classic Margarita Tomb at Copan" en The PARI Journal 6(4):1-8, 2006.
Los Gemelos Heroicos: mito e imagen, por Michael D. Coe. Traducción de "The Hero Twins: Myth and Image" en The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases by Justin Kerr, Volume 1, pp. 161-184; Kerr Associates, New York, 1989.
Los glifos de "palmo" y "golpear" en los textos sobre juego de pelota maya del período Clásico, por Marc Zender. Traducción de "Glyphs for 'Handspan' and 'Strike' in Classic Maya Ballgame Texts" en The PARI Journal 4(4):1-9, 2004.
Los jeroglíficos de las vasijas mayas, por David Stuart. Traducción de "Hieroglyphs on Maya Vessels" en The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases, Volume 1, pp. 159-160; Kerr Associates, New York, 1989.
Los murales de San Bartolo, El Petén, Guatemala, parte 1. El mural del norte, por William Saturno, Karl Taube y David Stuart. Center for Ancient American Studies, Barnardsville, NC, 2005.
Los murales de San Bartolo, El Petén, Guatemala, parte 2. El mural poniente, por Karl A. Taube, William A. Saturno, David Stuart y Heather Hurst. Boundary End Archaeology Research Center, Barnardsville, NC, 2010.
Los murales y las tablas astronómicas del período Clásico maya en Xultún, Guatemala. National Geographic, 2012.
Los pintores de Bonampak, por Diana Magaloni, Richard Newman, Leticia Baños y Tatiana Falcon. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 159-168; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Los pueblos de origen maya en Guatemala: una larga y constante lucha de resistencia para su reconocimiento y sobrevivencia, por Gustavo Palma Murga. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 304-312. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 19_Palma.pdf, 2013.
Los riesgos naturales del patrimonio cultural de Guatemala: una revisión desde el punto de vista del Parque Arqueológico Quiriguá, por José Crasborn y Hardany Navarro. Mesoweb: www.mesoweb.com / articles / Quirigua / Crasborn-Navarro-2011-es.pdf, 2011.
Los tejedores de los códices, por Mary A. Ciaramella. Research Reports on Ancient Maya Writing 44:29-50 Center for Maya Research, Barnardsville, NC, 1999.
Los textos jeroglíficos mayas de la cueva de Jolja, Chiapas, por Alejandro Sheseña. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / jolja / Jolja.pdf, 2007.
Mam/ajaw: tiempo largo, coyunturas y resiliencia en las sociedades mayas actuales, por Alain Breton. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 304-312. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 20_Breton.pdf, 2013.
Mapa arqueológico del territorio del Usumatsintla (Usumacinta), por Teobert Maler. Lámina 1 de Researches in the Central Portion of the Usumatsintla Valley: Report of Explorations for the Museum, 1898-1900; Memoirs 2(1); Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, Mass., 1901.
Más filoso que el diente de una serpiente: una historia sobre la dinastía de la Cabeza de Serpiente, según se cuenta en el Tablero 4 de Xunantunich, por Christophe Helmke y Jaime J. Awe. Traducción de "Sharper than a Serpent’s Tooth: A Tale of the
Snake-head Dynasty as Recounted on Xunantunich Panel 4" en The PARI Journal 17(2):1-22 2016.
Más sobre el Monumento 6 de Tortuguero y la profecía que no es tal, por David Stuart. Traducción de "More on Tortuguero's Monument 6 and the Prophecy that Wasn't" en Maya Decipherment: wordpress.com / 2011 / 10 / 04 / more-on-tortugueros-monument-6-and-the-prophecy-that-wasnt / , 2011.
Muerte y veneración en El Perú-Waka': la Estructura M14-15 como santuario de los ancestros, por Keith Eppich. Traducción de "Death and Veneration at El Perú-Waka': Structure M14-15 as Ancestor Shrine" en The PARI Journal 8(1):1-16, 2007.
Nomenclatura de las esculturas de La Corona, por David Stuart, Marcello A. Canuto y Tomás Barrientos Q.. La Corona Notes 1(2). Mesoweb: www.mesoweb.com / LaCorona / LaCoronaNotes02.pdf, 2015.
Notas en torno a un nuevo texto de La Corona, por David Stuart. Traducción de "Notes on a New Text From La Corona" en Maya Decipherment: decipherment.wordpress.com / 2012 / 06 / 30 / notes-on-a-new-text-from-la-corona / , 2012.
Notas sobre la secuencia dinástica de Bonampak, parte 1, por Peter Mathews. Traducción de "Notes on the Dynastic Sequence of Bonampak, Part 1" en Third Palenque Round Table, 1978, Part 2, editado por Merle Greene Robertson, pp. 60-73; University of Texas Press, Austin, 1980.
Nuevos aportes a la cerámica de Kaminaljuyú, Monte Alto Rojo, por Christopher Martínez. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Martinez / Kaminaljuyu.pdf, 2012.
Nuevos dibujos del texto de la Casa Colorada, Chichén Itzá, Yucatán, por Bruce Love. Traducción de "New Drawings of the Casa Colorada Text, Chichen Itza, Yucatan" en Mesoweb: www.mesoweb.com / chichen / resources / sub / CasaColorada.pdf, 2015.
Nuevos datos sobre las inscripciones de Comalcalco, por Jean-Michel Hoppan. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 153-158. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Observaciones sobre los gestos de manos en el arte maya, por Patricia Ancona-Ha, Jorge Pérez de Lara y Mark Van Stone. Traducción de "Some Observations on Hand Gestures in Maya Art" en The Maya Vase Book: A Corpus of Rollout Photographs of Maya Vases, Volume VI, editado por Justin Kerr, pp. 1072-1089; Kerr Associates, New York, 2000.
Ofrendas del período Preclásico Medio, halladas en Ceibal, Guatemala, por Takeshi Inomata y DanielaTriadan. Traducción de "Middle Preclassic Caches from Ceibal, Guatemala" en Maya Archaeology 3, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 56-91; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2015.
Palenque 2000, por Moisés Morales Márquez. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / palenque / articulos / palenque2000 / 2k.html, 1986.
Palenque en 1979, fotografías de Dale Hinkley. Traducción de "Palenque in 1979: Photos by Dale Hinkley" en The PARI Journal 10(4) y 11(3), 2010.
Pánel de los jugadores de pelota de Toniná, por Joel Skidmore. Traducción de "New Ballplayer Panel from Tonina" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / Tonina_M172.html, 2004.
Para sacar a la tortuga de su caparazón, por Marc Zender. Traducción de "Teasing the Turtle from its Shell: AHK and MAHK in Maya Writing" en The PARI Journal 6(3):1-14, 2006.
Patrones en el códice de Dresde, por Cara G. Tremain. Traducción de "Patterns in the Dresden Codex" en The PARI Journal 14(1):6-12, 2013.
Pinturas rupestres y paisajes sagrados de los mayas lacandones, por Joel Palka. Traducción de "Rock Paintings and Lacandon Maya Sacred Landscapes" en The PARI Journal 5(3):1-7, 2005.
Por amor al juego: los tableros de jugadores de pelota de Tipán Chen Uitz considerados desde la perspectiva de la hegemonía atlética del período Clásico tardío, por Christophe Helmke, Christopher R. Andres,
Shawn G. Morton y Gabriel D. Wrobel. Traducción de "For Love of the Game: The Ballplayer Panels of Tipan Chen Uitz in Light of Late Classic Athletic Hegemony" en
The PARI Journal 16(2):1-30, 2015.
Posible sílaba t'i en el sistema maya de escritura, por Albert Davletshin y Péter Bíró. Traducción de "A Possible Syllable for t’i in Maya Writing", en The PARI Journal 15(1):1-10, 2014.
Problemas en la frontera: investigaciones arqueológicas recientes a lo largo del río Usumacinta, por Charles Golden y Andrew Scherer. Traducción de "Border Problems: Recent Archaeological Research along the Usumacinta River" en The PARI Journal 7(2):1-16, 2006.
Proyecto de Calcas del Viejo Chichén, por Joel Skidmore. Traducción de "The Old Chichen Rubbings Project" en Mesoweb: www.mesoweb.com / chichen / features / old_chichen_rubbings / 01.html, 2003.
Pruebas del cambio de lenguaje en la escritura maya antigua: un estudio de caso del verbo tzutz, por Zachary X. Hruby y John S. Robertson. Traducción de "Evidence for Language Change in Ancient Maya Writing: A Case Study of the Verb Tzutz", Research Reports on Ancient Maya Writing 50:25-40; Center for Maya Research, Washington, D.C., 2001.
Q'umarkaj: diálogo entre la arqueología y la etnohistoria en la tormenta del Postclásico y hasta nuestros días, por Raquel Macario y Marie A. Fulbert. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 284-294. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 18_Macario-Fulbert.pdf, 2013.
Reyes del pasado y del futuro: la geopolítica maya del período Clásico y la historia mítica registrada en el Vaso de la Serie Inicial de Uaxactún, por Nicholas P. Carter. Traducción de "Once and Future Kings: Classic Maya
Geopolitics and Mythic History on the Vase of the Initial Series
from Uaxactun", en The PARI Journal 15(4):1-15, 2015.
Registros de Año Nuevo en las inscripciones mayas del período Clásico, por David Stuart. Traducción de "New Year Records in Classic Maya Inscriptions" en The PARI Journal 5(2):1-6, 2004.
Reseña del curso de traductología impartido en la UNAM por el Dr. Alfonso Lacadena, por Jorge Pérez de Lara. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / informes / traductologia.html, 2014.
Restauración del cuaderno de campo perdido, por Merle Greene Robertson. Traducción de "The Lost Field Notebook Restored" en The PARI Journal 8(2):1-12, 2007.
Rezar y k'ex, San Silverio, Quintana Roo, 2012, por Bruce Love. Traducción de "Rezar and K'ex, San Silverio, Quintana Roo, 2012" en Mesoweb: www.mesoweb.com / articles / Love / Rezar.pdf, 2012.
Santuarios de cacería comunitarios e individuales en torno al Lago de Atitlán, Guatemala, por Linda A. Brown. Traducción de "Communal and Personal Hunting Shrines Around Lake Atitlan, Guatemala" en Maya Archaeology 1, editado por Charles Golden, Stephen Houston y Joel Skidmore, pp. 36-59; Precolumbia Mesoweb Press, San Francisco, 2009.
Se halla en K'o, Guatemala, el más antiguo Dios Bufón, por Joel Skidmore. Traducción de "Earliest Jester God Found at K’o, Guatemala. Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / EarliestJesterGod.pdf, 2011.
Sobre la lectura de tres glifos-retrato del período Clásico maya, por Marc Zender. Traducción de "On the Reading of Three Classic Maya Portrait
Glyphs" en The PARI Journal 15(2):1-14, 2014.
Sobre reyes de la Serpiente y caníbales: una nueva mirada a la Escalinata Jeroglífica de Naranjo, por Alexandre Tokovinine. Traducción de "Of Snake Kings and Cannibals: A Fresh Look at the Naranjo Hieroglyphic Stairway" en The PARI Journal 7(4):15-22, 2007.
Sonidos en piedra: el canto, la música y el baile en el Monumento 21 de Bilbao, Cotzumalguapa, Guatemala - por Oswaldo Chinchilla Mazariegos. Traducción de "Sounds in Stone: Song, Music, and Dance on Monument 21 from Bilbao, Cotzumalguapa,
Guatemala" en The PARI Journal 16(1):1-12, 2015.
Soy un kahal; mis padres fueron escribas, por Michael P. Closs. Research Reports on Ancient Maya Writing 39:7-22. Center for Maya Research, Washington, D.C., 1992.
Tak'alik Ab'aj, la ciudad "puente" entra la cultura olmeca y maya: 1,700 años de historia y su permanencia hasta la actualidad, por Christa Schieber de Lavarreda y Miguel Orrego Corzo. En Millenary Maya Societies: Past Crises and Resilience, editado por M.-Charlotte Arnauld y Alain Breton, pp. 187-198. Electronic document, published online at Mesoweb: www.mesoweb.com / publications / MMS / 12_Schieber-Orrego.pdf, 2013.
Teobert Maler, por Ian Graham. Extracto traducido de "Exposing the Maya" en Archaeology 43(5):36-43, 1990.
¡Terremoto!, por David Stuart. Traducción de "Earthquake!" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / notes / Earthquake.pdf, 2001.
Toniná, un recorrido por los relieves, por Frida Mateos González. En Eighth Palenque Round Table, 1993, editado por Martha J. Macri y Jan McHargue, pp. 143-152. Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1996.
Tumba real descubierta en el grupo "El Diablo" en El Zotz, Guatemala, por Joel Skidmore. Traducción de "Royal Tomb Discovered in the Diablo Group at El Zotz, Guatemala" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / ZotzTomb.pdf, 2010.
Una banda celeste con constelaciones: revisión del Ala Este de "Las Monjas", en Chichén Itzá, por Bruce Love. Traducción de "A Skyband with Constellations: Revisiting the Monjas East Wing at Chichen Itza", en
The PARI Journal 15(3):11-14, 2015.
Una caja de madera hallada en Tabasco, México, por Armando Anaya H., Stanley Guenter y Peter Mathews. Traducción de "An Inscribed Wooden Box from Tabasco, Mexico" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / box / index.html, 2001.
Un acercamiento lingüístico al término maya clásico iximte'el kakaw - por William Humberto Mex-Albornoz. Traducción de "A Linguistic Approach to the Classic Maya Term iximte'el kakaw" en The PARI Journal 21(3):8-16, 2021.
Una exploración de la correlación 584286 entre el calendario maya y el europeo, por Simon Martin and Joel Skidmore. Traducción de "Exploring the 584286 Correlation between the Maya and European Calendars" en The PARI Journal 13(2):3-16, 2012.
Una figura maya de madera, proveniente de Belice, por George E. Stuart y R. A. Housley. Research Reports on Ancient Maya Writing 42. Center for Maya Research, Washington, D.C., 1999.
Una lectura del signo de "mano-terminación" como TZUTZ, por David Stuart. Research Reports on Ancient Maya Writing 49:10-24. Center for Maya Research, Washington, D.C., 2001.
Una nueva inscripción de Nim Li Punit, Belice, por David Stuart y Nikolai Grube. Research Reports on Ancient Maya Writing 45:1-7. Center for Maya Research, Washington, D.C., 2000.
Una observación entomológica de los mayas del Clásico, por Karl Taube. Traducción de "A Classic Maya Entomological Observation". Mesoamerica: The Journal of Middle America 2(1):13-17. Mérida, 1989.
Una reconsideración del Altar 21: más datos sobre Doble Ave y las guerras de Tikal de mediados del siglo VI, por Simon Martin. Traducción de "Caracol Altar 21 Revisited: More Data on Double Bird and Tikal's Wars of the Mid-Sixth Century" en The PARI Journal 6(1), 1-9, 2005.
Una reevaluación del dios del maíz del período Clásico maya, por Karl Taube. Traducción de "The Classic Maya Maize God: A Reappraisal" en Fifth Palenque Round Table, 1983, editado por Virginia M. Fields, pp. 171-181; Pre-Columbian Art Research Institute, San Francisco, 1985.
Una representación de la deidad ave principal en el Códice de París, por Karl Taube. Traducción de "A Representation of the Principal Bird Deity in the Paris Codex", Research Reports on Ancient Maya Writing 6:1-10; Center for Maya Research, Washington, D.C., 1987.
Una rueda maya de los katunes de época prehispánica, por Karl Taube. Traducción de "A Prehispanic Maya Katun Wheel", Journal of Anthropological Research 44(2):183-203; Albuquerque, 1988.
Una visita obligada al ir a Yaxchilán, por Joel Skidmore. Traducción de "A Must-See on the Way to Yaxchilan" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / frontera.html, 2005.
Un bloque jeroglífico de la región de Hiix Witz, Guatemala, por Simon Martin y Dorie Reents-Budet. Traducción de "A Hieroglyphic Block from the Region of Hiix Witz, Guatemala" en The PARI Journal 11(1):1-6, 2010.
Un ciclo calendárico inusual en Toniná, por David Stuart. Traducción de "An Unusual Calendar Cycle at Tonina" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / notes / Cycle.pdf, 2002.
Un cielo partido: el antiguo nombre de Yaxchilán como Pa' Chan, por Simon Martin. Traducción de "A Broken Sky: The Ancient Name of Yaxchilan as Pa' Chan" en The PARI Journal 5(1):1-7, 2004.
Un comentario sobre los textos jeroglíficos de Nim Li Punit, Belice, por Nikolai Grube, Barbara MacLeod, y Phil Wanyerka. Research Reports on Ancient Maya Writing 41:17-39. Center for Maya Research, Washington, D.C., 1999.
Un hallazgo en La Corona arroja luz sobre el misterio del Sitio Q, por Stanley Guenter. Traducción de "La Corona Find Sheds Light on Site Q Mystery" en The PARI Journal 6(2):14-16, 2005.
Un mapa inédito de Frans Blom de la Selva Lacandona, por Daniel Schávelzon. Mesoweb: www.mesoweb.com / es / articulos / Schavelzon / Blom.pdf, 2012.
Un nuevo monumento que menciona a Wamaaw K'awiil de Calakmul, por Raphael Tunesi. Traducción de "A New Monument Mentioning Wamaaw K'awiil of Calakmul" en The PARI Journal 8(2):13-19, 2007.
Un nuevo tablero de La Corona, por Erik Boot. Traducción de "A New La Corona Panel" en The PARI Journal 12(2):1-7, 2011.
Un nuevo tablero de Palenque, por Yuriy Polyukhovych. Traducción de "A New Palenque Panel" en The PARI Journal 13(3):1-3, 2013.
Un Numero de Distancia del período Preclásico tardío, por Mario Giron-Ábrego. Traducción de "A New Palenque Panel" en The PARI Journal 13(4):8-12, 2013.
Un plato maya del período Clásico en la colección del Museo De Young, en San Francisco: análisis de su texto, sus imágenes y su "orificio de matado", por Erik Boot. Traducción de "A Classic Maya Plate in the Collection of the De Young Museum, San Francisco: An Analysis of Text,
Image, and "Kill Hole"" en The PARI Journal 16(3):12-18, 2016.
Un recipiente para beber, de concha, con inscripciones, proveniente de las tierras bajas mayas, por George E. Stuart. Traducción de "An Inscribed Shell Drinking Vessel from the Maya Lowlands", Research Reports on Ancient Maya Writing 48; Center for Maya Research, Washington, D.C., 2001.
Un recorrido por Acanceh, con una breve reseña del sitio y su arqueología, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Tour of Acanceh with a Brief History of the Site and Its Archaeology" en Mesoweb: www.mesoweb.com / features / acanceh / index.html, 2005.
Un recorrido por Chichén Itzá, con una breve reseña del sitio y su arqueología, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Tour of Chichen Itza with a Brief History of the Site and Its Archaeology" en Mesoweb: www.mesoweb.com / chichen / features / tour / index.html, 2003.
Un recorrido por Copán, con una breve reseña del sitio y su arqueología, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Tour of Copan with a Brief History of the Site and Its Archaeology" en Mesoweb: www.mesoweb.com / copan / tour / index.html, 2005.
Un recorrido por Edzná, con una breve reseña del sitio y su arqueología, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Tour of Edzna with a Brief History of the Site and Its Archaeology" en Mesoweb: www.mesoweb.com / features / edzna / index.html, 2007.
Un recorrido por Tikal, con una breve reseña del sitio y su arqueología, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Tour of Tikal with a Brief History of its Rediscovery and Archaeological Work at the Site" en Mesoweb: www.mesoweb.com / tikal / features / history / index, 2005.
Un recorrido por Uxmal con una breve reseña del sitio y su arqueología, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Tour of Uxmal with a Brief History of the Site and Its Archaeology" en Mesoweb: www.mesoweb.com / features / uxmal / index.html, 2007.
Un trono cosmológico en Palenque, por David Stuart. Traducción de "A Cosmological Throne at Palenque" en Mesoweb: www.mesoweb.com / stuart / notes / Throne.pdf, 2003.
Un umbral al inframundo. La cámara 3 del Templo Mayor de Tenochtitlan, por Alejandra Aguirre Molina. Ancient Cultures Institute, San Francisco, 2020.
¿Un vocablo mixe-zoqueano de préstamo en los murales mayas del Preclásico tardío de San Bartolo?, por Søren Wichmann. Traducción de "A Mixe-Zoquean Loanword in the Late Preclassic Murals of San Bartolo?" en Mesoweb: www.mesoweb.com /
articles / wichmann / Loanword.pdf, 2006.
Valorando a Mike: un tributo a Michael D. Coe, por Stephen Houston. Traducción de "Appreciating Mike: A Remembrance of Michael D. Coe" en The PARI Journal 20(2):15-27, 2019.
Vandalismo contra monumentos olmecas en Villahermosa, por Stanley Guenter. Traducción de "Vandalism to Olmec Monuments in Villahermosa" en Mesoweb: www.mesoweb.com / reports / LaVenta.html, 2009.
Visiones del acuoso inframundo, por Jorge Pérez de Lara. Traducción de "A Glimpse Into the Watery Underworld" en The PARI Journal 5(4):1-5, 2005.
Xochicalco en Mexico-Tenochtitlan: apropiaciones gráficas en la tradición escrituraria tardía de la Cuenca de México, por Javier Urcid y Leonardo López Luján. Estudios de Cultura Náhuatl 58:15-57, 2019.
Yaxchilán vista desde Guatemala: nuevos datos sobre asentamientos, fortificaciones y monumentos escultóricos, por Andrew K. Scherer, Charles Golden, Omar Alcover Firpi, Whittaker Schroder, Mónica Urquizú y Edwin Román. Traducción de "Yaxchilan from the Perspective of Guatemala: New Data on Settlement, Fortifications, and Sculptural Monuments" en The PARI Journal 20(2):1-14, 2019.
Zarpa-Piedra: el topónimo de Piedras Negras, Guatemala, por David Stuart. Traducción de "The Paw Stone: The Place Name of Piedras Negras, Guatemala" en The PARI Journal 4(3):1-6, 2004.
|